Noelia
ผู้สอนมืออาชีพ
Cómo se dice ánimo en ingles?
10 ธ.ค. 2021 เวลา 22:34
คำตอบ · 6
1
¡Hola! Depende de qué quieras decir. Por ejemplo, "estado de ánimo" es "mood". "Mi estado de ánimo es bastante bueno hoy." = "My mood is quite good today." Asimismo "mood changes" en inglés son los "cambios de humor". Si quieres decir "subir el ánimo (de alguien)" se utiliza "to lift someone's spirits." Por ejemplo "I came all the way from New York just to lift your spirits." (He venido desde Nueva York solo para levantarte el ánimo." Si quieres animar a alguien y decirle "¡Ánimo, tu puedes!" le dirías algo así como "Come on! You can do it!" ¡Espero haberte ayudado!
11 ธันวาคม 2021
1
Si te refieres a "ganar de hacer algo", usaria mood. "I'm not in the mood"
11 ธันวาคม 2021
1
Posiblemente "spirit." Se depende en el contexto. Hinchas en un estadio tiene "team spirit." Un caballo lleno de energía “has spirit.” Amistad y caridad son parte de “the spirit of Christmas.“
10 ธันวาคม 2021
Gracias 🤩
10 ธันวาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!