Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mohamed Hafez
ติวเตอร์ของชุมชนCan "vernuenftig" and "sinnvoll" be interchangeable? I know both means sensible - reasonable.
I feel that "Vernuenftig" is more for people and "sinnvoll" is more with objects. Am I right?
26 มิ.ย. 2021 เวลา 23:09
คำตอบ · 9
ผู้ที่ได้รับเชิญ
1
Vernünftig can be both for people and for things; sinnvoll is more for events, abstract notions; vernünftig is a character trait which sinnvoll can not be
27 มิถุนายน 2021
1
Ivo has answered the question very good. A rule of thumb: vernünftig for a person, otherwise they are pretty much used as synonyms. There is a German-German dictionary with good examples and definitions: https://www.duden.de/rechtschreibung/vernuenftig
27 มิถุนายน 2021
ผู้ที่ได้รับเชิญ
1
Wow, that's a good question. I would say, vernünftig has a broader meaning and it refers more to people's mind. While they might be interchangeable in some instances (eine vernünftige Entscheidung / eine sinnvolle Entscheidung), they have a slightly different meaning. "vernünftig" would stress that common sense was applied. "sinnvoll" carries the meaning of a logical decision. Also, "vernünftig" can describe a person ("ein vernünftiger Mensch") while "sinnvoll" can't.
27 มิถุนายน 2021
No way synonyms
27 มิถุนายน 2021
Nein Vernunft ist eine Art sich zu Benehmen was sinvoll sein kann - Situationsbedingt- sicherlich oft oft ein angepasstes Benehmen ist - muss es aber nicht
27 มิถุนายน 2021
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mohamed Hafez
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
