Chloe
Hi everyone, please tell me! What is the difference between 聊天 and 聊 ? some example sentences would be very helpful. thank you:)
20 ส.ค. 2021 เวลา 13:40
คำตอบ · 13
3
Hello , I am from china ,I can tell you That we usually don't directly use one word 聊, usually 聊聊 Is equal to聊天 ,If it's useful then I will be very happy
20 สิงหาคม 2021
1
聊天 is separable verb(verb+noun), 聊+duration+天、聊+着+天、聊+过+天.....,so we can say: 聊了两个小时天(chat for two hours),聊着天(chatting),聊过天(chatted ). 聊 is a verb,聊+object,so we can say 聊旅游(talk about travel)、聊生活(talk about life)、聊了两个小时......
21 สิงหาคม 2021
1
“昨天我们聊了很久。”"We had a long chat yesterday."In this sentence, “聊” is a verb. “不要打扰他们聊天。”"Don't interrupt their conversation." In this sentence, “聊天” is a noun.
21 สิงหาคม 2021
1
To make it simple, we can say 聊聊: 我们聊聊啊?, 我们聊什么呢?,我们聊十分钟吧。 聊天 is a noun or a intransitive verb. We say: 聊天使人轻松。我喜欢和人聊天。
20 สิงหาคม 2021
1
hi, I look up in some books and find the following explanation for you . Hope it is helpful. Because these two words are different in it's construction, there are some differences in the usage. 1.聊天 is a verb-subject word, so when it is used as verb predicate, it Cann't be followed any objects while 聊 has not this restriction; eg. 我们聊天童年的往事。 X 我们聊了很多童年的往事。 2. 聊天 is a 离合词 (separable words), so when it is followed with tense particle or complements, the verb is usually separated from the object, while 聊 can be directly followed by the tense particle or complements. eg. 我们聊了好久的天。 他们正在那聊着天。 我们正聊着。 我们聊了好久。 3. when a complement of state expressing how the actions is going on is used after, usually 聊 is used. not 聊天。 大家聊得开心极了。 if you want to use 聊天, you should repeat the v. by saying 大家聊天聊得开心极了。
20 สิงหาคม 2021
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Chloe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน