Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
kenny88
What's the difference between point to and point at? Are they the same meaning?
20 ก.พ. 2021 เวลา 0:26
คำตอบ · 5
1
this is actually a slightly advanced concept. i can try to explain it in an easy to understand way
point at would almost always be to point at something you can see and is physically present
example: he pointed at the picture on the wall
point to could be the same as point at (example: He pointed to the door)
but more commonly it's a direction or an idea
- he pointed to the north
- the evidence points to the boyfriend
if you want to make it easier just always say "point toward" and i can't think of anything where it would be wrong. it might be slightly odd in some situations but it would still be correct.
for instance:
don't point that gun at me
don't point that gun toward me
both of the above sound fine but point at sounds slightly more natural. whereas it would sound wrong to say "don't point that gun to me"
20 กุมภาพันธ์ 2021
I don’t know
20 กุมภาพันธ์ 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
kenny88
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม