Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yeni (钟雪利)
‘让你看’ 和 ‘给你看’ 有什么区别?
如果用 ‘让’ 的话,是不是就比较礼貌呢?
谢谢。
7 พ.ค. 2024 เวลา 4:55
คำตอบ · 11
一个勉强,一个直接
8 พฤษภาคม 2024
没有什么区别的
8 พฤษภาคม 2024
让你看是你想让对方看,给你看是你做出给对方看的动作,如果是想礼貌的话可以说请你看。
8 พฤษภาคม 2024
一般说给
7 พฤษภาคม 2024
如果是想表达和对方分享一个东西,“给你看”会更有礼貌一些,“让你看”语气上听起来有点强硬。
7 พฤษภาคม 2024
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yeni (钟雪利)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม