ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Yeni (钟雪利)
‘让你看’ 和 ‘给你看’ 有什么区别? 如果用 ‘让’ 的话,是不是就比较礼貌呢? 谢谢。
7 พ.ค. 2024 เวลา 4:55
11
1
คำตอบ · 11
0
一个勉强,一个直接
8 พฤษภาคม 2024
1
0
0
没有什么区别的
8 พฤษภาคม 2024
1
0
0
让你看是你想让对方看,给你看是你做出给对方看的动作,如果是想礼貌的话可以说请你看。
8 พฤษภาคม 2024
1
0
0
一般说给
7 พฤษภาคม 2024
1
0
0
如果是想表达和对方分享一个东西,“给你看”会更有礼貌一些,“让你看”语气上听起来有点强硬。
7 พฤษภาคม 2024
1
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Yeni (钟雪利)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
26 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
32 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
56 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก