Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pelin
How do you say this another way?
Don't back out on me.
9 มี.ค. 2024 เวลา 16:10
คำตอบ · 4
Hi
11 มีนาคม 2024
It means ‘Don’t change your mind and refuse to do what you agreed to do before.’
‘Don’t back out on me’ is much better of course!
10 มีนาคม 2024
'Don't bail on me' is another informal way to say this.
9 มีนาคม 2024
One possibility: "Don't leave me in the lurch."
9 มีนาคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
