พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Tasneem
ومَنْ كان مِمّا يُحْدِثُ الدَّهْرُ جازِعاً فلا بُدَّ يَوْماً أنْ يُرى وهو صابِرُ
Can somebody help me translate this? I think this has something to do with fate being inevitable, and that we should be patient, but further explanation would be greatly appreciated. This is a line from a poem, so if you would like to read the whole poem to get the context, the link is pasted below.
https://adabworld.com/%d9%85%d9%86-%d8%a7%d8%ac%d9%85%d9%84-%d9%85%d8%a7-%d9%82%d8%a7%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a8-%d9%81%d9%8a-%d8%b1%d8%ab%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ad%d8%a8%d9%88%d8%a8-%d9%84%d9%8a/
6 มี.ค. 2021 เวลา 21:45
Tasneem
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาคุชราต, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
9 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม