Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Carolina Gomes
What's the difference between "tie" and "tie up"?
Thanks!
30 ส.ค. 2022 เวลา 19:41
คำตอบ · 4
1
Tie" means attach or fasten with string or similar cord. And "tie up" means a link or connection especially one between commercial companies
30 สิงหาคม 2022
I am from central United States. Tie is using string. A hat has strings so that you may tie it to your head.
Tie up is to restrict someone's movement by binding their hands and feet with rope. A dog can be tied up to a tree. A criminal might tie up a prisoner.
If I am unable to move in a traffic jamb, I might sat I was tied up in bad traffic.
30 สิงหาคม 2022
Suhaq is correct. However, most of the time 'tie' and 'tie up' mean basically the same thing and are interchangable. Additionally, a 'tie-up' is also a British term for what Americans and many others call a 'traffic jam' or a situation where traffic moves very slowly and/or is snarled. In another sense, saying you are 'tying-up' somethings means that you are bringing something to a conclusion/completion or putting the final and finishing touches on it.
30 สิงหาคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Carolina Gomes
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาดัตช์
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
