Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Элина
Всем привет!
Продолжаю серию постов, посвящённых русским фразеологизмам (russian phraseological units, set expressions, 俄语的成语).
Сегодня расскажу про выражение «взять/брать быка за рога».
Начать с самого важного; смело и энергично начать действовать; сразу приступить к делу.
Бык: bull, 公牛;рог: horn, 角。
Take the bull by the horns''; 抓住关键,打蛇先打头,擒贼先擒王。
Примеры употребления:
Он решил не тянуть, а сразу взял быка за рога и пригласил её на свидание.
На собеседовании постарайся сразу взять быка за рога и показать им, какой ты ценный специалист.
Пиши свой пример с этим выражением в комментариях!
#фразеологизмы #russian
2 พ.ค. 2023 เวลา 9:53
Элина
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาอุซเบก
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน, ภาษาอุซเบก
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
