Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tino
In French, should I say...
1. Où est-ce que tu vas, or
2. Où est-ce que vas-tu ?
25 มิ.ย. 2021 เวลา 16:03
คำตอบ · 4
3
Hello, you should say « où est-ce que tu vas ». In French, there are two ways to ask a question, either with inversion (« où vas-tu ») or with « est-ce que » at the beginning, after the adverb (« où est-ce que tu vas »). In the second case, the inversion is unnecessary, « est-ce que » does all the job.
25 มิถุนายน 2021
2
I agree with Aleksandra. If you wanted to ask this question differently, you could say:
Où vas-tu ?
Tu vas où ?
There is no difference in meaning, but there is a difference in register/formality. Among the three options, "Tu vas où ?" is the least formal, while "Où vas-tu ?" is the most formal (though nothing is that formal when it involves "tu").
All three structures are possible for most questions, by the way, with the same variation in formality.
25 มิถุนายน 2021
1
You should say :
1. Où est-ce que tu vas?
(Mot interrogatif) + est-ce que + sujet + verbe
Formel : Où vas-tu?
Informel : Tu vas où? / Où tu vas?
26 มิถุนายน 2021
1
Quand on utilise “est-ce que” on garde les lieux exacts des pronom sujet et le verbe donc où est-ce que tu vas?
26 มิถุนายน 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tino
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
