Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
the sky
Is there any difference?
1) hand this to me
2) hand this over to me
To hand sth to sb
To hand sth over to sb
24 ธ.ค. 2021 เวลา 7:44
คำตอบ · 4
1
To 'hand something over' to someone means to pass it to them or to transfer responsibility, ownership, control etc to another person
As it implies 'hand me' implies that the item in question is to be handed from the giver to you, or that the item being handed has distance from the person asking. The correct phrases would be;
1) Hand that to me
2)Hand that over to me
Both have the same meaning. Hope that helps
24 ธันวาคม 2021
1
To hand something over is to transfer ownership or responsibility for it. You might hand over responsibility for a project to another person.
Handing something to someone might also transfer responsibility (eg handing a parcel to the postman) but is often more casual. 'I took a biscuit and then handed the plate back to my mother'.
Does that help at all?
24 ธันวาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
the sky
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอูรดู
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
