Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jini
Всем привет, у меня вопрос. В чём разница между "будто" и "словно"? Спасибо заранее
26 ม.ค. 2022 เวลา 12:09
คำตอบ · 7
2
"Словно" звучит для меня более литературно.🤓
26 มกราคม 2022
1
Если речь идет о сравнении, то союзы "будто" / "словно" / "как будто" являются синонимами и взаимозаменяемы: Он сделал вид, как будто ничего не знал = Он сделал вид, словно ничего не знал = Он сделал вид, будто ничего не знал. ("как будто" наиболее разговоро-нейтральный вариант в этом случае).
26 มกราคม 2022
1
"Будто" и "словно" являются синонимами (synonyms). СЛОВНО - то же, что "как". Пример: "Идет тихо, словно мышка". БУДТО - то же, что "как". Пример: "Смотрит с фотографии, будто живой". Но! Слово "будто" также может употребляться в значении "что" (с окрасом недоверия). Пример: "Поговаривают, будто наш сосед уехал в Германию".
26 มกราคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Jini
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ฮากกา), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาทิเบต
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย