Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ana Ropero
ติวเตอร์ของชุมชนLEARNING SPANISH IDIOMS.
Hello students, today i want to teach you a few spanish idioms and their meaning, these are heavily used in spain so you will most definitely hear them if you’re around locals (depending of the context of the conversation.)
Pan comido: literally translates “to be eaten bread”and the meaning is that is something very easy, just like “a piece of cake”
Ponerse las pilas: literally translates “To put in the batteries” it means to stop procrastinating and start acting fast.
No importar un pepino/rábano: literally translates to “Not to matter a cucumber/radish” it means that you don’t care at all.
Meter la pata: literally translates to “put the leg in” it means you made a mistake.
Costar un ojo de la cara: literally translates to “cost an eye from the face” which means something is really expensive.
Buscarle tres pies al gato: literally translates to “To look for three legs on the cat” which means that you’re complicating things too much.
I hope this little list made you learn something new! i’ll be posting more of this.
19 มิ.ย. 2025 เวลา 0:09
Ana Ropero
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
