Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yulia
搂肩膀和勾肩搭背有什么不一样吗?
31 ส.ค. 2024 เวลา 12:08
คำตอบ · 6
1
第一张图: 搂肩。
第二张图: 勾肩搭背
31 สิงหาคม 2024
1
搂肩膀是单纯的搂肩膀,是强调动作。勾肩搭背是一个带有轻微贬义色彩的词,不仅描述了动作的勾肩搭背,还表示了人物的状态懒散,能从中看出几个人相处友好,感情深厚。贬义可能表示几个人不大正经
31 สิงหาคม 2024
1
搂肩旁:环绕着搂着对方的肩膀头的地方,不是放在对方的肩膀上。中性词。(左图)
勾肩搭背:一个人把一只手放在另一个人的肩膀上,另一个人把一只手放在这个人的背上。一般作为贬义词使用。(右图)
4 กันยายน 2024
勾肩搭背有点贬义在里面
31 สิงหาคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yulia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
