Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Chae
What does "at case" mean in this sentence
"David seems really ill at case in front of all those people."
19 ส.ค. 2024 เวลา 13:25
คำตอบ · 3
2
It should read "ill at ease". Obviously a typo.
19 สิงหาคม 2024
TYPO!
21 สิงหาคม 2024
1) It's an obvious typo for "ill at ease." OCR scanning software can easily mistake a "c" for an "e", or vice versa.
2) "Ill at ease" means "socially uncomfortably," "slightly anxious," "unsure." It is the opposite of "confident," "poised," or "self-assured."
A person on their first date with someone might feel ill at ease.
Many people feel ill at ease when speaking to a large group.
A person who is ill at ease might fidget or might act tense and awkward.
20 สิงหาคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Chae
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
