Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Girl at the piano
I don't understand these sentences. It talks about the ditch, how come there are flambeaux? The flambeaux in the ditch? It doesn't make any sense. Could anyone explain it to me? "Down a block they had put in new pipes under the street and dug a swell deep ditch. The flambeaux around the edge were bright and red in the dark. She wouldn't wait to climb down. She ran until she reached the little wavy flames and then she jumped."
7 ก.ค. 2021 เวลา 15:31
คำตอบ · 5
I don't know when this writing is from. Flambeaux means flaming torches. If this is from a time before electricity, it is possible they lit torches around the edge of the ditch to show where it was at night.
7 กรกฎาคม 2021
The flambeaux must be the light they use to make the ditch visible at night?
Maybe.
Where did this come from?
7 กรกฎาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Girl at the piano
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม