Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Cem
ติวเตอร์ของชุมชน
What is the difference between “do zobaczenia” and “na razie” in Polish?
30 ก.ค. 2021 เวลา 19:05
คำตอบ · 1
4
"Na razie" is less formal. Also the literal meaning is different. "Na razie" means "for now" ("for now I'm leaving, but I will return"). "Do zobaczenia" means "to (the next) seeing" ("until the next time we will see each other again").
30 กรกฎาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!