Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pelin
When do you say these?
I'm not at ease. - I feel uneasy. - I don't feel at ease.
27 พ.ย. 2025 เวลา 1:52
คำตอบ · 2
1
All three sentences mean almost the same thing, but their -tone- and "context" differ slightly.
I’m not at ease.
You use this when you feel uncomfortable in a situation, usually socially.
Example: A formal meeting, a new group of people, a tense atmosphere.
I feel uneasy.
You use this when something doesn’t feel right or makes you nervous inside.
Example: A strange noise at night, a worrying message, a bad feeling about something.
I don’t feel at ease.
Same meaning as “I’m not at ease,” but a little softer and more polite.
Example: When you want to express discomfort without sounding too direct.
Teacher’s Tip
“At ease” is about comfort in a situation.
“Uneasy” is about inner nervousness or worry.
If it feels social → “at ease.”
If it feels emotional or instinctive → “uneasy.”
27 พฤศจิกายน 2025
ผู้ที่ได้รับเชิญ
1
We use these when we feel uncomfortable about a situation.
"My boss asked me to take the lead in the team discussion today but I'm not at ease speaking in front of a group that big."
"I know that we will have to fly to get there, but I feel uneasy on long flights."
"I don't feel at ease at those conferences. There are too many people that I don't know."
27 พฤศจิกายน 2025
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
22 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
5 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
