Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shac
I am currently reading “A House on Mango Street,” by Sandra Cisneros.
At the beginning of the book, she describes her family’s hair. When she describes the last family member, tu madre, dice:
“Pero el pelo de mi madre, el pelo de mi madre, es de rositas en botón, como rueditas de caramelo todo rizado y bonito porque se hizo anchoas todo el día, fragante para meter en él la nariz cuando ella está abrazándote …”.
La pregunta es porque o cual es el sentido decir “el pelo de mi madre” doz veces?
11 เม.ย. 2022 เวลา 18:45
คำตอบ · 4
Coincido que es para dar enfasis a la siguiente descripción que hace, la cual me hace sentir como lectora el amor por su madre, la forma en que lo describe. Saludos!
11 เมษายน 2022
Hola Shac! Es una buena pregunta, yo pienso que es un recurso de la autora para hacer un énfasis, es un recurso poético, si no me equivoco, se llama "paralelismo". Si no recuerdo mal, se repite mucho en este libro.
11 เมษายน 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Shac
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
17 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
7 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
