yangchen wu
計算する方法を知らないが、インフレの意味がわかる。例えば、一年前 電気代は一ヶ月150ドルぐらいだった。今は約200ドルだ。様々な原因でインフレが起こした。その原因の一つは量的の緩和です。政府が札を大量に印刷にしているということだ。このせいで、お金の価値が下がるようになった。つまり品物の価値がか変わっていないが、お金の価値が下がったので、同じ商品を買うとき、以前より多くの金を払わなければならない。以上です。
6 ต.ค. 2021 เวลา 15:28
การแก้ไข · 2
1
計算する方法は知らないが、インフレの意味がわかる。例えば、一年前電気代は一ヶ月150ドルぐらいだった。今は約200ドルだ。様々な原因でインフレが起きた。その原因の一つは量的(の)緩和です。 「量的緩和」の方がいいかな。 政府が札を大量に印刷にしているということだ。 このせいで (または「このため」)、お金の価値が下がるようになった。つまり品物の価値は変わっていないが、お金の価値が下がったので、同じ商品を買うとき、以前より多くの金を払わなければならない。以上です。 最後の「以上です。」はなくてもいいよ。とてもよい説明でよくわかりました!
7 ตุลาคม 2021
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!