Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Maryam
ติวเตอร์ของชุมชนWhy Persians Don’t Say a Simple “Thank You” ❤️😂
Imagine helping someone carry groceries… and instead of hearing a simple “thanks,” they look at you and say:
“Ghorboonet beram!” (قُربونت برم)
Literal meaning: “I’ll sacrifice myself for you.”
Sounds dramatic? Welcome to Persian compliments.
In Persian culture, affection and appreciation can sound like movie dialogue. Persians often use big, emotional expressions to show warmth, love, and gratitude—not because they mean it literally, but because it makes conversations feel more heartfelt.
Some fun examples:
✨ Ghorboonet beram – “I’ll sacrifice myself for you.”
✨ Fadât sham – “May I be sacrificed for you.”
✨ Damet garm – “May your breath stay warm!” (= You’re awesome / Thanks)
Persian lesson of the day: if someone sounds extremely dramatic… they might just be saying “thanks.”
24 พ.ค. 2026 เวลา 18:58
Maryam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, อื่นๆ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
อื่นๆ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
