Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
国庆出去浪啊
Hey guys what's the differences between"kill "and "slain"?
30 มี.ค. 2021 เวลา 11:25
คำตอบ · 4
Slain is in the past tense, so killed would be it's equivalent. It is a little old fashioned but suggests that the victim has been killed intentionally by someone
30 มีนาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
国庆出去浪啊
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาลาดิโน (จูดีโอ-สเปน), ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาลาดิโน (จูดีโอ-สเปน)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม