ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
italki 中文
#名句 我生待明日,万事成蹉跎。 ————————出自明代钱福的《明日歌》 译文:如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。
#
11 พ.ค. 2022 เวลา 14:50
3
0
ความคิดเห็น · 3
0
译文 明天又一个明天,明天何等的多。 如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。 世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。 早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西瞬息坠落。 人的一生又能有多少个明天呢?请您听取我的《明日歌》。
11 พฤษภาคม 2022
0
0
0
注释 复:又。 何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。 待:等待。 蹉跎(cuō tuó):光阴虚度。 若:一作“苦”,有些版本为“世人苦被明日累。” 累(lěi):带累,使受害。这句说:世上的人都受“待明日”的害处。 请君:请诸位。
11 พฤษภาคม 2022
0
0
0
明日歌 钱福 〔明代〕 明日复明日,明日何其多。 我生待明日,万事成蹉跎。 世人若被明日累,春去秋来老将至。 朝看水东流,暮看日西坠。 百年明日能几何?请君听我明日歌。
11 พฤษภาคม 2022
0
0
italki 中文
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
20 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
37 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก