Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
T.Kato
I have a question.
If my neck hurts because of a car accident, should I use 'hurt' or 'painful'?
Which one sounds more natural?
・My neck hurts.
・My neck is painful.
Thank you so much for your help!
9 ก.ค. 2024 เวลา 8:18
คำตอบ · 19
4
In British English, they would mean exactly the same. We usually use hurts because it's easier to say.
You could also say my neck is sore.
9 กรกฎาคม 2024
4
My neck is painful is incorrect. 'Painful' is an adjective to describe a noun that inflicts pain (a painful punch, a painful situation), whereas 'hurt' is a verb describing the action when a noun suffers from pain (my hand hurts, my head hurts). For instance, 'my head *hurts* because I have a very *painful* headache'.
9 กรกฎาคม 2024
3
Both are correct and have the same meaning. You can either say that something hurts or that it is painful.
9 กรกฎาคม 2024
1
"My neck hurts" sounds more natural.
"Painful" is typically used to describe something that causes pain rather than the sensation itself. So, you'd say:
* "My neck hurts."
* "My neck is sore."
Both convey the idea that your neck is experiencing pain.
9 กรกฎาคม 2024
1
Be more descriptive, use the noun ‘pain’.
My neck hurts a bit.
I have a sharp pain in my neck. (With an article, it’s a little more localized)
I have debilitating pain in my neck.
There’s constant pain in my neck.
To my ear, ‘painful’ sounds a little imprecise but correct. It sounds more precise used to convey ‘causing pain’.
And good pronunciation may not be easy, but it is important! It’s worth the effort. Good luck!
9 กรกฎาคม 2024
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
T.Kato
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามาเลย์, ภาษามาลายาลัม, ภาษาทมิฬ, ภาษาเตลูกู
ภาษาที่เรียน
ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฮินดี, ภาษามาลายาลัม, ภาษาทมิฬ, ภาษาเตลูกู
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
