Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
顾青天
--Lola estaba un poco molesta.
--Sí, se le notaba.
¿Qué se refieren "se" y "le" en esta conversación?
4 ต.ค. 2021 เวลา 12:17
คำตอบ · 6
1
En la oración "se le notaba"
- "se" es el sujeto de la oración.
- "le" es el conector.
Quedo atenta :)
4 ตุลาคม 2021
Hola 顾青天:
En este ejemplo, no estamos usando un verbo reflexivo ni se trata de una oración impersonal.
Es una oración pasiva refleja en la que el sujeto es “que Lola estaba un poco molesta”. Como sabrás, las oraciones pasivas reflejas se construyen con “se”. Si fuera una oración impersonal, "que Lola estaba un poco molesta" tendría que ser el objeto directo y habría que expresarlo con un pronombre (lo).
“Sí, se le notaba”equivale a “Sí, (a Lola) se le notaba que estaba un poco molesta.”
El “le” en este caso es un dativo de interés que no es imprescindible, y que tiene un valor expresivo. Nada cambia si decimos “sí, se notaba”o “si, se notaba que Lola estaba un poco molesta”.
¿Entiendes?
5 ตุลาคม 2021
Se = se nota ( voz pasiva )
Le = ella
5 ตุลาคม 2021
A mi entender, se trata de una frase impersonal. Ese "se" solo sirve para no mencionar un sujeto concreto. Mas bien es un bloqueador de sujeto, te impide identificar un sujeto y de este modo la frase se hace impersonal. Es como decir "si, se notaba que estaba molesta" o "si, era evidente que estaba molesta." Y el "le" se refiere a Lola. Pues, al menos asi lo entiendo yo.
5 ตุลาคม 2021
Notar-se: es reflexivo en este caso.
Se me nota
Se te nota
Se le nota
Se nos nota
Le - aplica a ella.
4 ตุลาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
顾青天
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม