Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tebo
ผู้สอนมืออาชีพA common mistake is to directly translate
很 (hěn) with “very” with psychological verbs 心理动词 (xīnlǐ dòngcí)
In English we use “Really”
Remember that this only applies to psychological verbs, such as:
* 喜欢 to like
* 讨厌 to hate
* 希望 to hope
For Example
我 很 想 你 I really miss you.
The common mistake is to say “I very like you”
#tebostips
11 ต.ค. 2021 เวลา 8:14
Tebo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาแอฟริคานส์, ภาษาพม่า, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโซโท, ภาษาทสวานา
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม