Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yurii
Can i say that?
I'm currently a student of ......
Is it the same like " I'm a student of .....
Is it the same or we have difference between them?
If yes let me know some phrases how i can I am a student but more fruently
19 ธ.ค. 2021 เวลา 12:47
คำตอบ · 5
2
I'm currently studying maths at XYZ university. I'm currently a maths student.
My view is that 'a student of' is perhaps a little old-fashioned. And that you don't really need the word 'currently', unless you want to emphasise this is your current situation and you expect it will change at some point.
But it gets a little confusing with, for example... I'm an English student. This can mean I am from England (English), or that I am studying English.
19 ธันวาคม 2021
2
Well, I think it's pretty much the same.
I'm a student at Oxford University. I am a student of mathematics. "Currently" emphasizes that you are being a student at present time. I hope that helps!
19 ธันวาคม 2021
1
Basically these two expressions say the same thing, but with using the word "currently" sometimes it may mean there was an earlier discussion and now you are trying to state what's happening at thr moment.
I hope this helps
19 ธันวาคม 2021
правильно:
Can I say that?
и
I'm currently the student...
20 ธันวาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yurii
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
