Willis
Я путешествую слишком много поэтому у меня нет питомцем. Поэтому я похищаю моя подругу собаки.
20 ธ.ค. 2021 เวลา 16:44
การแก้ไข · 6
Я путешествую слишком много, поэтому у меня нет питомцев. Поэтому я похищаю собаку моей подруги.
Хорошая работа!
23 เมษายน 2022
Я путешествую слишком много, поэтому у меня нет питомцев. Поэтому я беру собаку моей подруги.
Привет Уилс! Похищать означает to steal, и хотя это слово часто используется в переносном смысле, в твоем случае нужно сказать "я беру собаку моей подруги", так как похищать будет в буквальном смысле означать to steal
22 ธันวาคม 2021
Я путешествую слишком много поэтому у меня нет питомцем. Поэтому я похищаю моя подругу собаки.
I kidnap the dogs that belong to one friend that is a girl. So-?
21 ธันวาคม 2021
Я путешествую слишком много, поэтому у меня нет питомца. И поэтому я похищаю собаку моей подруги.
Do you kidnap your friend or dog of your friend? :) Difference is in cases. If you want to say "I kidnap the dog of my friend" use Accusative case (Case 4) собаку whose? моей подруги Genetive case (Case 2)
21 ธันวาคม 2021
Я путешествую слишком много, поэтому у меня нет питомцев. Я беру прогулять собаку моей подруги.
👍🏻
20 ธันวาคม 2021
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!