Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Fernando
ผู้สอนมืออาชีพ
What is the best English equivalent for the Spanish expression "irse por las ramas"?
Go off on a tangent
To let the cat out of the bag
To burn the midnight oil
To make a mountain out of a molehill
ทดสอบ 42 คน
14 พ.ย. 2024 เวลา 16:53
คำตอบ · 5
1
No sabía esa expresión, entonces adiviné (y adiviné incorrectamente jaja). Gracias por enseñarme una nueva expresión!
14 พฤศจิกายน 2024
1
¡Gracias, Fernando, por esta expresión! Yo siempre voy por las ramas, en especial si hablamos de un tema que me interesa, como de idiomas, política, historia, libritos... Tengo que aprender a escuchar más y callarme un poquito - descubro cositas fascinantes de los demás cuando me enfoco en lo que dicen. ¡En el futuro, dejaré de irme por las ramas!
15 พฤศจิกายน 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!