Victoria
Hello native English speakers. I have a question for you. Let's say at our work there's a person who is constantly reporting colleagues' mistakes to our supervisor. Can we say this: "She is constantly ratting on others to our supervisor"? Or maybe this version sounds better: "She's always snitching on people to our supervisor."
22 มิ.ย. 2025 เวลา 7:08
คำตอบ · 4
1
Hi Victoria, your versions are fine, but it depends on the context and who you are talking to. They are (very) informal ways of saying what Michelle has said. They are forever making sure my manager knows others have made a mistake. They never miss an opportunity to make sure the manager is aware of a colleague's mistake. They don't hold back in flagging the incompetence of others to our supervisor!
22 มิ.ย. 2025 เวลา 9:39
1
You can instead say, "She consistently reports her colleagues' mistakes straight to the supervisor rather than speaking with the colleague in question." you can even add, "This type of behaviour can become a deterrent for building teamwork and can hinder our supervisor's time on matters that can be resolved between colleagues."
22 มิ.ย. 2025 เวลา 7:53
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Victoria
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปแลนด์, ภาษาตุรกี