Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Javier Rosas
ผู้สอนมืออาชีพ⏳ Talking about duration in Spanish
In Spanish, we use HACE and DESDE HACE to talk about how long something has been happening.
🔹 HACE + cantidad de tiempo + que + verbo
We use this structure to say when something started.
Hace tres años que vivo en España.
Hace dos horas que espero el autobús.
👉 The action started in the past and continues now.
🔹 DESDE HACE + cantidad de tiempo
This structure focuses on the period of time until now.
No veo a Carlos desde hace un año.
Trabajo aquí desde hace cinco meses.
👉 Very common in spoken Spanish.
🧠 Easy rule
Hace + time + que + verb
Desde hace + time
Both express duration up to the present.
⚠️ Common mistake
❌ Vivo aquí desde tres años.
✅ Vivo aquí desde hace tres años.
Which sentence is correct?
Vivo aquí desde tres años.
Hace tres años que vivo aquí.
Desde hace tres años que vivo aquí.
Hace tres años vivo aquí desde.
ทดสอบ 2 คน
3 ม.ค. 2026 เวลา 11:54
Javier Rosas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, อื่นๆ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
อื่นๆ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
