Hasan Ali
Zor günlerde sizin yardımına gelen kişinin gerçek arkadaş olduğunu anlarsınız.
26 มี.ค. 2022 เวลา 15:04
การแก้ไข · 3
2
Zor günlerde sizin yardımınıza gelen kişinin gerçek arkadaş olduğunu anlarsınız.
Since you used "sizin" you need to say "yardımınıza". "Yardımına" goes with "senin".
26 มีนาคม 2022
Zor günlerde sizin yardımınıza gelen kişinin gerçek arkadaş olduğunu anlarsınız.
Be careful with "siz" . Well done, keep it up.
5 เมษายน 2022
Zor günlerde sizin yardımına gelen kişinin gerçek arkadaş olduğunu anlarsınız.
Zor günlerde sizin yardımınıza gelen( yanınızda olan )kişinin gerçek arkadaş olduğunu anlarsınız
28 มีนาคม 2022
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!