Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Susanna
What is the difference between “ for” used as a preposition and because of? He fell into the sea for the storm. He fell into the sea because of the storm. Are these two sentences correct? Thank you very much!
11 มี.ค. 2022 เวลา 23:29
คำตอบ · 8
2
Your example with "for" doesn't really make sense. "Because of" is a much better choice.
11 มีนาคม 2022
1
In some older, more archaic writing, you'll often find something like, "he fell into the sea, for the storm was wild and fierce and he was unable to keep his balance." "For" in this case would mean "because." Maybe you encountered a similar usage? Either way, like others have already mentioned, "because of" would be the better option between the two examples you gave :)
12 มีนาคม 2022
My initial thought--without careful checking--is that FOR can mean BECAUSE (or SINCE), but not BECAUSE OF. Also, you can't say FOR OF.
As I said, I didn't research this. So you should check elsewhere also.
12 มีนาคม 2022
because of = as a result of
He fell into the sea because of the storm.
12 มีนาคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Susanna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
