Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vani
You can surrender to God until you lose everything you can surrender god until there is nothing left of you Are Both sentence are correct and same meaning? can anyone explain this? why we can't use "before "instead "until"? 🙏Thankyou🙏
16 ส.ค. 2022 เวลา 16:04
คำตอบ · 1
Hello! In the second sentence, you mean the action is on God ("surrender god"). Making it as the first sentence ("surrender to God"), both sentences will have the same meaning. Regarding "before VS until", I cannot help you, sorry.
16 สิงหาคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!