Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kalina
Есть ли какая-нибудь разница между значениями глаголов "поработать" и "проработать"? Оба означают провести некоторое время, работая.
5 เม.ย. 2021 เวลา 14:47
คำตอบ · 6
5
Kalina, да, разница есть.
Обычно говорят "поработать", когда имеют ввиду непродолжительное занятие.
Например:
Сегодня я поработал пару часов, а потом пошёл гулять.
Он хорошо поработал на уроке и заслужил оценку "отлично".
Я поработаю над своим произношением и стану говорить понятнее.
Я хочу немного поработать в этой компании, а потом открою собственный бизнес.
У "проработать" длительность действия дольше или затраченные усилия больше. Это слово не подходит для предыдущих примеров.
Например:
Мой дед проработал на заводе всю жизнь. - Время длинное, усилий много.
Я проработал над проектом всё утро, а результата так и не увидел. - Время небольшое, усилий много.
Также у "проработать" есть ещё одно значение – очень детально разработать что-то, улучшить, продумать до мелочей.
Например:
Я внимательно прорабатываю каждую статью, прежде чем опубликовать её.
Мы хорошо проработали этот план и теперь понятно, что нужно делать на каждом этапе.
Тебе нужно как следует проработать это бизнес-предложение, чтобы наши партнёры согласились его принять.
5 เมษายน 2021
2
Как вариант:
Поработать - немного потрудиться.🙈
Проработать - получить результат.😎
5 เมษายน 2021
2
Проработать - употребляется:
- в прошедшем времени длящееся действие - кто-то где-то работал какой-то период. Например: "Он проработал на этом заводе 25 лет".
- в настоящем или будущем - более детальное конкретное действие - "тебе надо проработать этот текст" (изучить его детально). Или "я хочу проработать мои ягодичные мышцы" (выполнить упражнения на укрепление ягодичных мышц).
Но это уже совсем тонкости языка. Употребляется редко. Лучше использовать "работать" где-то, над чем-то...
6 เมษายน 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kalina
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
