Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mina
Pregunta sobre la palabra: PEREZA.
Su definición principal es falta de ganas o disposición para hacer las cosas.
Pero escucho mucho las frases así:
Me da pereza la gente que pasa todo el día quejándose.
Me da mucha pereza este plato.
Qúe pereza de gente.
Pues en estos casos no parece que esa definición tenga sentido... pero en el diccionario solo veo esas definiciones.
Suena parecido a que no te gusta algo. Quiero saber qúe otro signficado tiene esa palabea....
Y tengo curiosidad si algo coloquial..
8 เม.ย. 2022 เวลา 19:55
คำตอบ · 3
1
La palabra pereza en esos casos es una forma de decir que te da flojera o no te genera algo de interés por ejemplo “me da pereza esa gente” podría ser como “me da flojera conocer o convivir con esas personas” cuando usamos en español pereza en esos casos es mas una expresión coloquial para mostrar el poco entusiasmo que generan las personas u objetos.
8 เมษายน 2022
Siempre es mejor fijarse de donde viene el interlocutor. Cada sitio puede tener localismos que no se entienden con facilidad en otras regiones.
8 เมษายน 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mina
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
