Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sookching Choy
太子と王子は同じですか。
中国語で太子は次の王様です。王様死んだ時、太子は王様になります。
王子はただ王様の息子です。
日本語でこの二つ意味が同じですか。
8 ธ.ค. 2021 เวลา 21:36
ความคิดเห็น · 2
1
日本には王位という制度はありませんので王子は存在しません。
太子は皇位を継ぐ人です。
現代でいうと、天皇の息子を皇太子といいますので、天皇が亡くなったら皇太子が次の天皇になります。
9 ธันวาคม 2021
Sookching Choy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
