Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hamid
Does anyone know, why in English instead of housemates they are saying roommates?
Even if they are not living in a room together, just sharing a house?
23 พ.ค. 2021 เวลา 19:14
คำตอบ · 4
2
I live in America, and yes, we do use "roommates" that way. I don't know why. It may simply be because in America it's very rare to actually share a single room with another person, except in a college dormitory. (Children often share rooms with their brothers or sisters, but we don't call children "roommates." We just say they share a room.)
I share a house with several family members, and I usually call them my "housemates," because I feel like "roommate" implies that we're merely living together temporarily for convenience, rather than because we all share the house equally. If we all lived in an apartment, though, I would probably say we were "roommates," because I don't think of an apartment as a "house." (The UK term "flatmates" makes the most sense, but unfortunately we don't use the word "flat" in the US.)
23 พฤษภาคม 2021
2
Apparently it is a North American thing: people refer to their 'roommate' when in fact they are sharing a house or a flat together, not just a room. I'm not sure why that would be.
In the UK, I would interpret this as meaning you shared a room with somebody.
23 พฤษภาคม 2021
1
Thanks for your reply. As my understanding it's just difference between England 🇬🇧 English and American 🇺🇲 English.
In North America they call it roommate and in England they say housemate.
23 พฤษภาคม 2021
1
I know how you feel - I thought for a long time that Americans like to share rooms! Roomie :) = someone you live with who isn't your family, but in Britain it's housemate.
23 พฤษภาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hamid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
