Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
aiueo
me ne sono dimenticata.
me n'ero dimenticata.
この2つの文章はどのように意味が違いますか?
12 ก.ย. 2020 เวลา 5:56
คำตอบ · 2
"Me ne sono dimenticata"
Ex. Hai comprato il pane?
Me ne sono dimenticata.
Lo usi se tu oggi parli di qualcosa che tu ha dimenticato recentemente. È un passato recente come nel present perfect in inglese.
"Me ne ero dimenticata"
Ex. Mi chiese di darle il libro che le avevo promesso ma me ne ero dimenticata.
Una volta andai da mia cugina a cena, quando arrivai trovai tutti i nostri amici con dei regali in mano. Era il suo compleanno, ma io me ne ero dimenticata e non le avevo comprato nulla!
Stai parlando di una situazione nel passato. Stai parlando di una situazione nel passato in cui ti dovevi ricordare qualcosa e non l'ha fatto.
12 กันยายน 2020
Depends.. me n’ero you using when you explain a dream or history things(imperfetto), me ne sono dimenticata for the rest (passato prossimo)
12 กันยายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
aiueo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม