Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is
وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه
I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 ก.ย. 2023 เวลา 17:55
คำตอบ · 3
ผู้ที่ได้รับเชิญ
1
Hey Sohrab.
“Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 กันยายน 2023
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sohrab mosaheB
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอาวาร์, ภาษาดารี, ภาษาอังกฤษ, hawaiian, ภาษาเคิร์ด, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสเปน, ภาษาทาจิก, ภาษาตาตาร์, ภาษาอุซเบก
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอาวาร์, hawaiian, ภาษาเคิร์ด, ภาษาละติน, ภาษาสเปน, ภาษาทาจิก, ภาษาตาตาร์, ภาษาอุซเบก
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
