พบครู ภาษาอังกฤษ คน
abomby
你好
I am learning the 了。。。就 structure and would like some advice on these sentances.
1. 昨天下午我上了楼 (因为健身房在二楼)就健身,健了身就吃午饭。(Could I also say 我上楼了就 ...)
2. 今早起了床就走路。出去前我想起来下雨,那拿了伞就走路。
谢谢
20 มิ.ย. 2022 เวลา 16:47
คำตอบ · 2
1
The first sentence is good. For the second one you may also say
今早我拿了伞就出门,出去前发现下雨了(or出去前想起来今天会下雨),于是拿了伞才出门。
走路 just mean walk, but I guess you want to express go out here and you can use 出门。
拿了伞才出门 means you have to take an umbrella before go out.
21 มิถุนายน 2022
1. 昨天下午我上了楼 (因为健身房在二楼)就健身,健完身就吃午饭。(Could I also say 我上楼了就 ...)
可以说:我上楼了就...
2. 我今早起了床就走路,出去前我想起来可能下雨,就拿了把伞。
这样更听起来更自然
21 มิถุนายน 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
abomby
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม