Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ana
If you received a quotation in 2 languages(English and the language they use),do you think it's weired?
Like I am a Taiwanese,if I send a quotation to a swiss customer in Chinese and English,is it very weired? Because they can't read Chinese,it seems not necessary to write in our language,too.
29 ม.ค. 2016 เวลา 6:53
ความคิดเห็น · 2
1
I believe it's perfectly normal to include the exact quote in the original language, as well as provide a translation into the language of the person you're talking to.
29 มกราคม 2016
Send the quote to the client in the language they write to you in. Standard business practice.
29 มกราคม 2016
Ana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
