Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
GregS
Are you a city mouse or a country mouse?
So are you a city mouse or a country mouse? (Term from Aesop's Fables.)
Meaning, do you live in a city, the countryside or something in between?
I will start, I'm in between but mostly a country mouse. My village has about 1,000 people -- no traffic lights, no 'fast food' but thank God we do have fast Internet :-)
10 มี.ค. 2016 เวลา 18:40
ความคิดเห็น · 4
I would name myself as a cat (a city cat? :) without reference to Aesop's fables :) And we have traffic lights and sometimes even traffic jams...
10 มีนาคม 2016
Hey there, I'm a country mouse! I come from a little village of nine-thousand people.
Someone knows Sardinia? It is a beautiful island (Italian region) in the Mediterraneam sea :)
10 มีนาคม 2016
We are all "Italki" city mice, Greg (-;
10 มีนาคม 2016
I live in a city however I prefer countryside. I am a nature lover. So concrete jungle is not my favourite. But sometimes we have to live in.
10 มีนาคม 2016
GregS
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟินแลนด์
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม