Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
what is the meaning of this expression "kafası zehir gibi"?
örnek: "çocuğun kafası zehir gibi, ne desem kandıramam."
dizide duyduğum bir şey. anlayamadım!!
10 พ.ค. 2016 เวลา 12:31
ความคิดเห็น · 3
1
Bir ekleme yapayım...
Eğer "zehir gibi" ifadesi yiyecek-içecek için kullanılırsa, "çok acı" anlamına gelir.
10 พฤษภาคม 2016
1
Çocuğun kafası zehir gibi = Çocuğun kafası çok iyi çalışır = Çocuk çok zekidir
10 พฤษภาคม 2016
Tesekkürler
11 พฤษภาคม 2016
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
