พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Aficionado
「立つ」という動詞の可能形
「立つ」の可能形は「立てる」ですか。
「立てる」は別の他動詞ですね。
「赤ちゃんは立てた。」という文は正しいですか。自分で立つことが出来ましたという意味で。
「赤ちゃんは砂の城を立てた」とはどうですか。
どうもありがとうございます。
11 ก.ย. 2016 เวลา 13:17
ความคิดเห็น · 1
1
>>立つ」の可能形は「立てる」ですか。
そのとうりです。
>>「立てる」は別の他動詞ですね。
>>「赤ちゃんは立てた。」という文は正しいですか。自分で立つことが出来ましたという意味で。
正しいです。
>>「赤ちゃんは砂の城を立てた」とはどうですか。
これだけでは 「砂の城を建てることが出来た」 という意味は伝わりません。
「建てれた」 か、あるいはそのまま
「赤ちゃんは砂の城を建てることが出来た」 のほうが自然です。
stand =立つ
build= 建つ
砂の城の場合はmake= 作る ですね。
11 กันยายน 2016
Aficionado
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม