พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Jason 江森
"For example" in Chinese
Can someone please tell me are there any differences between these 4 expressions to mean "for example" I Think i mainly hear people use bi ru shuo. then after bi fang shuo. Recently i heard someone use li ru shuo and i just looked in my dictionary and found another 'pi ru'
Thanks
比如
bǐ rú
例如
lì rú
譬如
pì rú
比方说
bǐ fang shuō
1 พ.ย. 2016 เวลา 14:39
ความคิดเห็น · 10
2
I think they are basically interchangeable. 比如说/比如 are used in speaking more often compared to the other three, while 例如/譬如 are mainly used in writing (but, of course, you can use them in speaking as well). The meanings are the same. I think 比方说 sounds somehow strange and less used.
1 พฤศจิกายน 2016
1
thanks everyone for the comments. I didn't expect such good responses. I rarely use this discussion board. I will try to use it more often.
4 พฤศจิกายน 2016
1
All of them are okay in daily conversation.
Add another two in spoken Chinsese:
打个比方,...
举个例子 , ...
2 พฤศจิกายน 2016
1
比 有举例的意思
如 也有举例的意思
实际口语中,差别不大
比如说……
比方说……
好比说……
如果说,我也……
譬如这类问题……
例如我有一次就……
举例,曾经我……
就好像,曾经我……
2 พฤศจิกายน 2016
1
In a word, these four are extremely similar to each other.
The formal ones 譬如>例如>比如
The casual ones 比方说
Hope that’s helpful. J
2 พฤศจิกายน 2016
แสดงเพิ่มเติม
Jason 江森
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
43 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม