Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ty.
Domluvit, souhlasit
co je rozdil mezi slova "domluvit" a "souhlasit"? Kdy se použivá jedné nebo druhé?
3 ต.ค. 2017 เวลา 16:25
ความคิดเห็น · 5
1
Dobrý večer
slovo domluvit má více významů
Domluvit např. malému dítěti, že se nechová dobře
Domluvit někdo domluvil, přestal hovořit, mluvit.
Domluvit si znamená např. domluvit si schůzku s někým
Souhlasit má jiný význam: např. souhlasím s tím, souhlasím s jeho názory, souhlasím dělat nějakou práci atd.
Obě slovesa mají rozhodně dost rozdílný význam.
20 กันยายน 2019
1
Domluvit se znamená mluvit s nějakým cizincem a porozumět mu. např. V cizině jsme se domluvili rukama, nohama.
Domluvit (bez se) znamená říci dítěti, že se chovalo špatně. např. Domluvil jsem mu, protože přeběhl ulici.
Souhlasit znamená dát za pravdu někomu v něčem. např. Souhlasil jsem s tím, aby pracoval jen dopoledne.
nebo Souhlasila jsem s mým mužem s výchovou našich dětí.
Hezký večer
Ivana
17 มีนาคม 2019
1
Thanks for the help
4 ตุลาคม 2017
1
I think, for "Domluvit" we need more than one person. But "souhlasit" can one person, but much more person too.
For me is "Souhlasit se schůzkou"= agree with the appointment. And "Domluvit schůzku" = manage an appointment.
I am so sorry for my bad English. I am not sure than my translation is correct. I can give some Czech example.
Domluvit si schůzku.
Domluvit předání dárku.
Domluvit si návštěvu u lékaře.
Souhlasit s dohodou.
Souhlasit s podmínkami prodeje.
Souhlasit s operací v nemocnici.
4 ตุลาคม 2017
Diky moc za pomoc :)
18 มีนาคม 2019
Ty.
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาสโลวัก
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
