Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Atal B. Fatih
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia" Hello, I have been using a Spanish language application where I come a cross this translation "David, te presento a Julia" which means "David, this is Julia". Then I searched for pronunciation online  I found out this translation "David, esto es Julia". What is the difference between the two Spanish sentences.

"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"


Thank you! !!
6 มี.ค. 2018 เวลา 11:05
ความคิดเห็น · 1
1

The difference is that one is more formal than the other.


More formal:

David, te presento a Julia = David, I introduce you to Julia

(That's a literal translation, but we wouldn't say it like that in English. In English, we would say "David, may I introduce you to Julia?")


More informal:

David,  ésta / ella es Julia = David, this is Julia


Julia is a woman, so you can't say "esto." "Esto" is only for objects. It is not for human beings. 


To introduce a woman, we can say "ésta es Fulanita" (this is Fulanita) but it's more common to say "ella es Fulanita" (she is Fulanita).

To introduce a man, we can say "éste es Fulanito" (this is Fulanito) but it's more common to say  "él es Fulanito" (he is Fulanito).



6 มีนาคม 2018

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Atal B. Fatih
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาปาทาน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาสเปน