Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
An S
“老虎屁股————摸不得” 在什么情况下可以用这个句子?
26 เม.ย. 2018 เวลา 18:15
ความคิดเห็น · 2
1
在什么情况下可以使用这个句子?----这个提问本身就有问题。
老虎屁股摸不得,在日常会话里根本不会用到。更多的是在叙述事情(文章)里使用。意思是说对方很可怕,不要惹他生气的意思。
26 เมษายน 2018
1
When you are describing a person who thinks he is so great like a tiger, and no one can criticize him. For example, 虽然他是老板,但是也不能老虎的屁股摸不得,有意见就要提出来。Although he is the boss, we can't think 老虎的屁股摸不得, if anyone has suggestions, he/she should speak out.
26 เมษายน 2018
An S
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
