Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
leylita
Ist dies korrekt?
heute kann ich leider nicht kommen.
Oder
ich kann heute leider nicht kommen.
19 มิ.ย. 2018 เวลา 12:09
ความคิดเห็น · 5
2
Ich kann heute leider nicht kommen. - The most "neutral" way to say you can't make it.
Leider kann ich heute nicht kommen. - Stresses on the fact that you are sorry for not coming.
Heute kann ich leider nicht kommen. - Stresses on the fact that you can't make it TODAY and suggests that another day might be suitable.
22 มิถุนายน 2018
1
Bedauerlicherweise kann ich heute nicht kommen
Besser
Wenn Sie schreiben wollen
Liebe Grüße
Jasim
Besser
Wenn Sie schreiben wollen
Liebe Grüße
Jasim
19 มิถุนายน 2018
1
Beide Sind richtig. Du kannst auch sagen. leider kann ich heute nicht kommen.
19 มิถุนายน 2018
1
Beide sind korrekt.
Das wichtigste ist es,dass das Verb in der zweite Postiton sein muss.
19 มิถุนายน 2018
1
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
19 มิถุนายน 2018
leylita
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
